Wakacje po angielsku
Trwają wakacje. Warto się zatem przyjrzeć angielskim słowom określającym „czas wolny od pracy i szkoły”.
- (the) summer holiday(s) – wakacje letnie
- (the) school holiday(s) – wakacje szkolne
- family holiday(s) – rodzinne wakacje
- Where did you go on holiday? – Gdzie byłeś na wakacjach?
- Where are you going for your holidays this year? – Dokąd jedziesz na wakacje w tym roku?
- to have/take ten days’ holiday – wziąć dziesięć dni urlopu
- public holiday – dzień ustawowo wolny od pracy
- national/federal (US) holiday – święto narodowe
- bank holiday (UK) – święto państwowe w Wielkiej Brytanii
- Happy holidays! (US) – Wesołych świąt!
- summer vacation – wakacje letnie
- the Christman/Easter vacation – przerwa, ferie w okresie świąt Bożego Narodzenia/Wielkanocy
- They are on (their) vacation in Florida. – Są na wakacjach na Florydzie.
- When are you going to take a vacation: in July or in August? – Kiedy zamierzasz wziąć urlop, w lipcu czy w sierpniu?
- holiday/vacation course – kurs wakacyjny
- They were holidaying/vacationing in Greece. – Byli na wakacjach w Grecji.
- take three days' leave – wziąć trzy dni urlopu
- (un)paid leave – urlop płatny/bezpłatny
- maternity leave – urlop macierzyński
- sick leave – zwolnienie chorobowe
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Dodaj komentarz
Hit dnia
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
A właśnie jeszcze jedną z książek gdzie występuje motyw zbrodni Kuby Rozpruwacza jest "Skalpel" autorstwa Tess Gerritsen . <3
-
(12)
The best wyspa kiedys tam pojade.
-
(1)
Studenci z Sankt Petersburga zwyciężyli w 36. Akademickich Mistrzostwach Świata w Programowaniu Zespołowym, które zakończyły się w czwartek na Uniwersytecie Warszawskim. Studenci z UW zajęli 2. miejsce i zdobyli jeden z czterech złotych medali.
p... -
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
















Dodałabym to listy "(to take a) day(s) off", skoro już mamy "leave" :)