Twory angielskiej poprawności politycznej
Ostatnio pisaliśmy o języku poprawnym politycznie. Dziś prezentujemy dziwne twory politycznej poprawności.
O poprawności politycznej musimy pamiętać, jeśli nie chcemy być posądzeni o brak wrażliwości społecznej, ignorancję czy nietolerancję. W wielokulturowych krajach anglosaskich, szczególnie USA, poprawność polityczna stała się standardem i jest przestrzegana w życiu codziennym.
Czekamy na Wasze propozycje poprawnych politycznie wyrażeń w języku angielskim. Może uda nam się stworzyć własną interesującą kolekcję. 
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Komentarze
kiedyś chyba był nawet taki dowcip że Anglicy planują zmienić tytuł "Stary człowiek i morze" na "Człowiek w wieku poprodukcyjnym i morze" :D
A jak nazwać osobę o czarnej skórze mieszkającą w Polsce?? :D
Orwell to przewidział ponad 60 lat temu... Teraz wydaje się to zabawne, ale jeszcze parę lat nikomu do śmiechu nie będzie.
Bez sensu jest ta cała poprawność polityczna. Co złego w powiedzeniu że ktoś jest sprzątaczką, łysym czy murzynem? Jeśli ktoś ma kompleksy na punkcie tego kim jest, to już jego problem. Ja nie widzę nic złego w byciu wyżej wymienionym.
jden maly blad jest roznica pomiedzy fired a laid off, jeden znaczy zwolniony z powodu niekompetencjii, kiedy drugi z powodu ciec budzetowych
W "Sunday Times" natknąłem się na określenie "Father Christmas" pod zdjęciem z Mikołajem :D
Murzyn. I niech nikt nie mówi, że to obraża jakiegoś murzyna. Język polski został wymyślony przez białego człowieka i tylko biały człowiek ma prawo twierdzić, że jakieś słowo jest obraźliwe.
Język polski został wymyślony przez ludzi z wąsami! Tylko ludzie z wąsami mają prawo twierdzić, że jakieś słowo jest obraźliwe.
osobnik o ciemnym zabarwieniu skóry zamieszkały na terenach III Rzeczypospolitej Polskiej
Co w tym dziwnego? Święty Mikołaj w Anglii nazywany jest zarówno Santa Claus, jak i Father Christmas.
moze to i smieszne ale mnie przerazaja te zastepcze okreslenia na nieuczciwosc, terroryste czy zla odpowiedz. Kolejny przyklad zanizenia standardow...
military aggression = "Defense"
bombing a country back to the stone age = "Democratization"
putting a country under perpetual occupation = "Liberation"
killing a huge number of people = "Freedom"
giving criminals an infinite money supply = "Saving the Economy"
forcing people to pay off insurance racketeers = "Health Care Reform"
increasing taxes for poor people = "Tax Reform"
helping Halliburton and Exxon/Mobil = "War On Terror"
inspecting grandma's underwear = "War on Drugs"
creating an excuse for the next war = "Peace Conference"
najlepsze jest terrorysta - wojownik o wolnosc (hahahah). Jedno drugie wyklucza.
no wlasnie nie wyklucza... dla ciebie on jest terrorysta a z jego punktu widzenia walczy z opresorem jego kraju. czyli klasyczne "punkt widzenia zalezy od punktu siedzenia".
hehehe, to mi przypomina jak ostatnio w urzedzie pracy widzialem oferte pracy sprzatania klatech schodowych: "konserwator powierzchni miedzypietrowych"
Dodaj komentarz
Hit dnia
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(63)
Charakterystyczna wypowiedz osoby wyksztalconej ktora zapewne studiowala marketyng (nie wiem dokladnie jak to sie pisze po polsku) i teraz zajmuje stanowisko menadzera.Zwracacie uwage nam na emigracji a sami w ojczystym kraju nie umiecie zachowac...
-
(1)
"Pronk" pochodzi z języka afrykańskiego i oznacza "ostentacja"
-
(1)
"Dublin obfituje w atrakcje turystyczne." - wszystkie trzy? :-)
Troche to wszystko przesadzone (jak te zdjecia).
- Ilez mozna patrzec na pomniki, a "katedry" - jak katedry, wszystkie takie same.
- Za to Guiness Storehouse - nie jest... -
(1)
szkoda, że całej krzyżówki nie można rozwiązać online (wpisywać poszczególne hasła w rubryki)
więcej krzyżówek, rebusów, zagadek - wakacje z angielskim mogą być fajne! -
(1)
Zgadzam się z Tobą, bardzo dobry tekst. Myślę, że temat nie jest do końca wyczerpany. Czekam na więcej...


















Bombowe te określenia! uśmiałem się nieźle!
Coś jak w polskim języku "poprawnym plitycznie":
1. sprzątaczka => konserwator powierzchni płaskich
2. telefonistka => starszy specjalista ds komunikacji werbalnej :)