holidays

Holidays

Wakacje po angielsku

holidays . (the) summer holiday(s) – wakacje letnie (the) school holiday(s) – wakacje szkolne family holiday(s) – rodzinne wakacje   Liczbę pojedynczą stosujemy w wyrażeniach be/go on holiday lub return/come back from holiday , a liczby mnogiej używamy po przedimku określonym the oraz zaimkach ... Trwają wakacje. Warto się zatem przyjrzeć angielskim słowom określającym „czas wolny od pracy i szkoły”. ...
czytaj więcej

Forget staycations, czyli nowe rodzaje wakacji

Wakacje po angielsku to już nie tylko holiday(s) czy vacation. Niedawno sporą popularność zyskał termin staycations  na określenie wakacji spędzanych w miejscu zamieszkania, a już powstały kolejne wyrażenia definiujące nowe formy wypoczynku. Jak pisze Daily Mail: Forget ... in which tourists stay on farms or in agricultural villages and often participate in farm activities. 18-30 holidays ...
czytaj więcej

How to Plan a Holiday Trip?

Each year, millions of people load up the family car and set out on a holiday trip. Whether it’s to grandma’s house, a family reunion or simply a holiday getaway, these yearly road trips can often be the source of dread and stress. The thought of being ... and avoid sold out flights. Many airlines become extremely busy during the holidays so booking in advance can also help ensure ...
czytaj więcej

A holiday postcard

W dobie Internetu i SMS-ów tradycja wysyłania kart pocztowych z życzeniami i tych z wakacji jest nadal bardzo silna. Chociaż okolicznościowe pocztówki coraz częściej zastępowane są i ...
czytaj więcej

Happy Easter!

(...)                      Easter´s here with its springtime joy and cheer!                      Rejoice in the glory of our Lord                       and celebrate this beautiful season                       with all your dear ones.                       Have an egg-cellent Easter holiday ...
czytaj więcej

Wakacyjna krzyżówka

Proponujemy rozrywkę na deszczowe dni. Rozwiąż logogryf i podaj hasło.   1.   the place where someone or something is going 2.   a time spent travelling from one place to another 3.   a frozen sweet food made from milk and sugar, often with fruit or chocolate 4.   a place with tents or other shelters where people go for a holiday 5.   an area of sand or small stones beside the ...
czytaj więcej

Wakacje zorganizowane

Organizując wakacyjną wycieczkę za granicę, warto znać kilka angielskich określeń, których często używają biura podróży.   package holiday/vacation – a holiday arranged by a travel company for a fixed price that includes the cost of your hotel and transport, and sometimes meals and entertainment. Rzeczownik oznacza tzw. wakacje zorganizowane, które są ...
czytaj więcej

English Activator: wait czy await?

Czasowniki wait  i await  dotyczą czekania. Czy można stosować je zamiennie? Jakie są różnice w ich użyciu?    WAIT Czasownik ten oznacza „czekać”, „poczekać” i opisuje zwykle stan przebywania w jakimś miejscu, podkreślając dłuższy czas, jaki upłynął ... dwóch godzin. She can’t wait to go on holidays. – Nie może się doczekać wyjazdu na wakacje ...
czytaj więcej

Rzeczowniki w funkcji czasowników (2)

Kolejne przykłady popularnych rzeczowników mało znanych w funkcji czasownika. Cechą języka angielskiego jest możliwość zmiany kategorii leksykalnej słowa, a co za tym idzie – pełnionej przez niego funkcji w zdaniu bez zmiany formy wyrazu, czyli bez potrzeby dodawania ... – bochenek   loaf about/around – obijać się map – mapa   map out a holiday – zaplanować wakacje ...
czytaj więcej

Amerykańska odmiana języka angielskiego, cz. 2 (słownictwo)

 Na ogół pochodzenie mówiącej po angielsku osoby można rozpoznać po akcencie. Ale nie tylko wymowa jest w stanie zdradzić pochodzenie autora wypowiedzi. Bardzo pomocne bywa również słownictwo.  Słownictwo Słowniki podają wiele przykładów słów używanych wyłącznie w amerykańskiej angielszczyźnie. Są również wyrazy, które w obu odmianach mają różne ... purse torebka holiday(s) vacation ...
czytaj więcej

Brytyjczycy wyjeżdżają na „staycations”

Wielu Brytyjczyków spędza swój wolny letni czas w domu zamiast za granicą. Powód? Recesja i wysoki kurs euro. Ciekawy materiał o brytyjskich „staycations” przygotował Ben King z CNN. Co znaczy to określenie, skąd się wzięło i kiedy ... suffix – przyrostek staycations – wakacje w domu, bez wyjazdów za granicę foreign holidays – wakacje za granicą ...
czytaj więcej

Podróże małe i duże

Najbardziej ogólnymi słowami w języku angielskim określającymi przemieszczanie się są t ravel i journey . Innych terminów używa się w zależności od rodzaju podróży.   TRAVEL To zarówno czasownik, który oznacza „podróżować”, jak i rzeczownik, który oznacza „podróż”, „podróżowanie”: air/sea/space travel – podróż powietrzna/morska/kosmiczna holiday /foreign travel ...
czytaj więcej

Wakacje nad wodą

Któż z nas nie lubi spędzać wakacji na morzem lub jeziorem, spacerować wzdłuż brzegu, opalać się na plaży i podziwiać wybrzeża? Jak to wyrazić po angielsku? Słowa „brzeg” i „wybrzeże” mogą sprawić nie lada problem. Dwa podstawowe wyrazy określające obszar styku wody ... morza, gdzie najczęściej spędzamy wakacje: seaside holiday/hotel – wakacje/hotel nad morzem ...
czytaj więcej

English Activator: have czy take?

Wiele czynności w języku angielskim opisujemy, używając czasownika have lub take. W kilku wyrażeniach have i take można stosować zamiennie. Dla nieświadomych użytkowników angielskiego użycie tych czasowników może okazać się problematyczne. Poniżej prezentujemy pomocną listę wyrażeń z have, ... /test a guess a holiday / a vacation a look a nap a rest a seat a sip a stroll a swim   ...
czytaj więcej

Twory angielskiej poprawności politycznej

Ostatnio pisaliśmy o języku poprawnym politycznie. Dziś prezentujemy dziwne twory politycznej poprawności. O poprawności politycznej musimy pamiętać, jeśli nie chcemy być posądzeni o brak wrażliwości społecznej, ignorancję czy nietolerancję. W wielokulturowych krajach anglosaskich, ... Christmas = Holiday Christmas tree = community tree deaf = aurally challenged; hearing-impaired; visually ...
czytaj więcej

Stars and stripes

Na pewno wiecie, jak wygląda flaga amerykańska — duma obywateli Stanów Zjednoczonych. Czy potrafilibyście powiedzieć, ile jest na niej gwiazd, a ile pasów? A czy zastanawialiście się, co one symbolizują? Amerykańska flaga powszechnie zwana jest Stars and stripes, czasami ... ; the birthdays of states (date of admission); and on state holidays. Słowniczek: - stars – gwiazdy - stripes – pasy ...
czytaj więcej

The Taste of English - introduction

Każdy, kto kiedykolwiek był za granicą, wie doskonale, że sztuka kulinarna jest nieodzownym elementem kultury danego kraju lub regionu. Zapraszamy na wycieczkę do kuchni krajów anglojęzycznych — pełną smaków, zapachów, ciekawostek i ... favorite part of the holiday was the day after when you could have skillet-baked cornbread with left-over turkey and a glass ...
czytaj więcej

Hit dnia

Oba czasowniki są tłumaczone jako „zamknąć” i najczęściej używa się ich zamiennie, jednak nie w każdym przypadku.    1. Obu czasowników używamy, mówiąc o zamykaniu lub...

Blogują tu

Portret użytkownika Tomek Ernestowicz
Portret użytkownika malek

Najczęściej czytane

Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
Belfast City Hall
Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
Lulworth to nazwa obszaru na wybrzeżu hrabstwa Dorset słynącego z przepię...

Strefa Pearsonlongman

Wpisz słowo w puste pole, aby otrzymać definicję po angielsku Ćwiczenia

Ostatnie komentarze

  • (1)

    Soda nie jest jedynym określeniem jakie się w Stanach używa na określenie napojów gazowanych. W wielu regionach mówi się na nie "pop", niektórzy nazywają je "coke" bądź jeszcze inaczej. Pod tym linkiem jest bardzo ładna mapka pokazująca gdzie dominuj...

  • (29)

    Jest też inna teoria.Oscar Keller, kontroler jakości w fabryce forda,przybijał pieczątkę ze swoimi inicjałami na samochodach,które spełniały wymogi techniczne.

  • (1)

    to fakt że akcent meryl streep jest straszny, wolałabym w tej roli helen mirren

  • (11)

    JA ROWNIEZ MARZE ZEBY TAM POJECHAC;ZAWSZE JESTEM POD WRAZENIEM TEJ NIEZWYKLEJ ANI;I WSZYSTKICH KSIAZEK PISARKI; WIELKIEJ WYOBRAZNI UBRANEJ W PRZEPIEKNE SLOWA:::

  • (1)

    ciamcik. <3