SMS English

    Zdobył popularność i rozwinął się już tak dalece, że żadna krytyka nie jest w stanie mu zaszkodzić. Mowa o języku krótkich wiadomości tekstowych, który doczekał się już słowników. Objaśniamy jego najważniejsze prawidłowości.

    Karierę zrobił głównie za sprawą popularnych SMS-ów, których ograniczona długość spowodowała konieczność zastosowania odpowiednich uproszczeń. Obecnie język wiadomości tekstowych jest powszechnie używany w komunikacji w Internecie, zwłaszcza przez ludzi młodych – na forach, czatach, w komunikatorach i wiadomościach e-mail.
    Charakteryzuje się stylem nieformalnym, slangiem, stosowaniem skrótów i skrótowców oraz obecnością ideogramów, tzw. emotikon, czyli ciągu znaków graficznych używanych do symbolicznego wyrażenia nastroju. Chociaż wytworzyły się warianty narodowe zwrotów SMS-owych (np.: cze! – „cześć!” czy zw – „zaraz wracam”), w większości z nich dominują zwroty angielskie. Warto zatem poznać główne rozwiązania SMS-owego języka.
     
    Po pierwsze, słowa mogą zastępować pojedyncze litery, np.:
    • B – be
    • C – see
    • U – you
    • Y – why
    • R – are
     
    Po drugie, słowa mogą być zastąpione przez cyfry, np.:
    • 2 – to, too
    • 4 – for
     
    Po trzecie, litery i cyfry mogą zastąpić sylabę, np.:
    • GR8 – great
    • 2DAY - today
    • 2MRO – tomorrow
    • B4 – before
    • EZ – easy
    • NE –any
    • 4U – for you
     
    Wreszcie, stosowane są pierwsze litery słów na oznaczenie utartych zwrotów. Poniżej słowniczek najczęściej spotykanych.
     
    • ATM – at the moment
    • BRB – be right back
    • BTW – by the way
    • G2G/GTG – got to go
    • IDK – I don't know
    • JK – just kidding
    • LOL – laugh out loud
    • OMG – oh my God!
    • TTYL/T2YL – talk to you later
    • WOT – what
    • HW – how
    • SPK – speak
    • WNT – want
    • CLD – could
    • THX – thanks
    • PLS – please
    • XXX – kisses
    • ASAP – as soon as possible
    • CID – consider it done (zrobi się)
    • PC – please call
    • PCM – please call me
    • CUL8R – call you later
    • FCFS – first come first served (kto pierwszy, ten lepszy)
    • HAND – have a nice day
    • HRU – how are you?
    • WRU – where are you?
    • IMO – in my opinion
    • NP – no problem
    • RUOK – are you OK?
    • YBS – you’ll be sorry (jeszcze pożałujesz)
    • ROTFL – rolling on the floor laughing (tarzam się ze śmiechu)
    • KISS – keep it simple (and) stupid (to ma być jak krowie na rowie)
    • YYSW – yeah, yea, sure, whatever (taa, i co jeszcze?)
     
     
    Czy Wy także używacie języka SMS-owego? Co o nim sądzicie? Stosujecie wyrażenia angielskie?

     

    Komentarze

    Żałuję, że nie ma czegoś takiego w polskim :) Ja to mam w podręczniku, fajne i przydatne

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

      Na ustnym egzaminie maturalnym z języka angielskiego pojawia się opis zdjęcia lub rysunku oraz rozmowa na jego podstawie. To dość proste zadanie. Trzeba tylko pamiętać o pewnych zasadach....

    Najczęściej czytane

    Ostatnio pisaliśmy o języku poprawnym politycznie. Dziś prezentujemy...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Czasowniki bring i take tłumaczy się zwykle odpowiednio: „przynieść...
      Znają go wszyscy, choć – wbrew opiniom niektórych...
    Rozumienie ze słuchu jest trudną, ale niezbędną dla komunikacji sprawności...
    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    Proponujemy powtórkę najważniejszego materiału gramatycznego, jakim są...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
    Książę William był w ostatnim czasie w centrum zainteresowania mediów, a...
      Na ustnym egzaminie maturalnym z języka angielskiego pojawia się...

    Ostatnie komentarze

    • (4)

      cały ten program jest fantastyczny,podziwiam Panie lektorki,nie dość że są piękne to jeszcze inteligentne.I niech się nie czepia "jakiś tam"czy "in,on" po co czyta i ogląda jak taki dobry.Ja jestem początkująca i je podziwiam,iż robią coś...

    • (1)

      what about:
      + wunderful, adorable, lovely, reliable
      - unreliable, inadequate, monstrous, celinedion
      pozdrawiam :-)

    • (2)

      Po prostu ślicznie ... Pani przedstawiła zawiłości "duszy",
      aż się ciepło robi na sercu i duszy (oczywiście: heart & soul),
      chociaż zabrakło mi jednego wyrażenia, użwaengo czasem w muzyce R&B, hip-hop, itp.,
      czyli [I love you...

    • (4)

      ciekawe by było zobaczyć inne odmiany, np. australijski angielski, lub irlandzki ;-)

    • (50)

      no i zepsuł całą zabawę