SMS English

    Zdobył popularność i rozwinął się już tak dalece, że żadna krytyka nie jest w stanie mu zaszkodzić. Mowa o języku krótkich wiadomości tekstowych, który doczekał się już słowników. Objaśniamy jego najważniejsze prawidłowości.

    Karierę zrobił głównie za sprawą popularnych SMS-ów, których ograniczona długość spowodowała konieczność zastosowania odpowiednich uproszczeń. Obecnie język wiadomości tekstowych jest powszechnie używany w komunikacji w Internecie, zwłaszcza przez ludzi młodych – na forach, czatach, w komunikatorach i wiadomościach e-mail.
    Charakteryzuje się stylem nieformalnym, slangiem, stosowaniem skrótów i skrótowców oraz obecnością ideogramów, tzw. emotikon, czyli ciągu znaków graficznych używanych do symbolicznego wyrażenia nastroju. Chociaż wytworzyły się warianty narodowe zwrotów SMS-owych (np.: cze! – „cześć!” czy zw – „zaraz wracam”), w większości z nich dominują zwroty angielskie. Warto zatem poznać główne rozwiązania SMS-owego języka.
     
    Po pierwsze, słowa mogą zastępować pojedyncze litery, np.:
    • B – be
    • C – see
    • U – you
    • Y – why
    • R – are
     
    Po drugie, słowa mogą być zastąpione przez cyfry, np.:
    • 2 – to, too
    • 4 – for
     
    Po trzecie, litery i cyfry mogą zastąpić sylabę, np.:
    • GR8 – great
    • 2DAY - today
    • 2MRO – tomorrow
    • B4 – before
    • EZ – easy
    • NE –any
    • 4U – for you
     
    Wreszcie, stosowane są pierwsze litery słów na oznaczenie utartych zwrotów. Poniżej słowniczek najczęściej spotykanych.
     
    • ATM – at the moment
    • BRB – be right back
    • BTW – by the way
    • G2G/GTG – got to go
    • IDK – I don't know
    • JK – just kidding
    • LOL – laugh out loud
    • OMG – oh my God!
    • TTYL/T2YL – talk to you later
    • WOT – what
    • HW – how
    • SPK – speak
    • WNT – want
    • CLD – could
    • THX – thanks
    • PLS – please
    • XXX – kisses
    • ASAP – as soon as possible
    • CID – consider it done (zrobi się)
    • PC – please call
    • PCM – please call me
    • CUL8R – call you later
    • FCFS – first come first served (kto pierwszy, ten lepszy)
    • HAND – have a nice day
    • HRU – how are you?
    • WRU – where are you?
    • IMO – in my opinion
    • NP – no problem
    • RUOK – are you OK?
    • YBS – you’ll be sorry (jeszcze pożałujesz)
    • ROTFL – rolling on the floor laughing (tarzam się ze śmiechu)
    • KISS – keep it simple (and) stupid (to ma być jak krowie na rowie)
    • YYSW – yeah, yea, sure, whatever (taa, i co jeszcze?)
     
     
    Czy Wy także używacie języka SMS-owego? Co o nim sądzicie? Stosujecie wyrażenia angielskie?

     

    Komentarze

    Żałuję, że nie ma czegoś takiego w polskim :) Ja to mam w podręczniku, fajne i przydatne

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

    Język angielski jest jednym z najbogatszych języków na świecie. Wśród wielu słów i idiomów kłopoty uczącym sprawiają tzw. czasowniki frazowe (phrasal verbs).  Phrasal verbs toidiomatyczne...

    Najczęściej czytane

    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    Sierpniowy karnawał w londyńskiej dzielnicy Notting Hill to największy w...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Zagadka na dziś:          ...
    Historia stolicy Irlandii, położonej nad otwartą i malowniczą Zatoką Dubli...
    london night
    Niektórzy mówią, że wielkie miasta za dnia są uśpione, jak sowa. Dopiero...
      List formalny to wypowiedź skierowana do instytucji lub firmy w...
    Język angielski jest jednym z najbogatszych języków na świecie. Wśród...
    Chyba wszyscy ją znamy i wiemy, jak wygląda. Jednak czy każdy z nas wie,...

    Ostatnie komentarze

    • (63)

      Charakterystyczna wypowiedz osoby wyksztalconej ktora zapewne studiowala marketyng (nie wiem dokladnie jak to sie pisze po polsku) i teraz zajmuje stanowisko menadzera.Zwracacie uwage nam na emigracji a sami w ojczystym kraju nie umiecie zachowac...

    • (1)

      "Pronk" pochodzi z języka afrykańskiego i oznacza "ostentacja"

    • (1)

      "Dublin obfituje w atrakcje turystyczne." - wszystkie trzy? :-)
      Troche to wszystko przesadzone (jak te zdjecia).
      - Ilez mozna patrzec na pomniki, a "katedry" - jak katedry, wszystkie takie same.
      - Za to Guiness Storehouse - nie jest...

    • (1)

      szkoda, że całej krzyżówki nie można rozwiązać online (wpisywać poszczególne hasła w rubryki)
      więcej krzyżówek, rebusów, zagadek - wakacje z angielskim mogą być fajne!

    • (1)

      Zgadzam się z Tobą, bardzo dobry tekst. Myślę, że temat nie jest do końca wyczerpany. Czekam na więcej...