Śmieszne wpadki językowe
Uczący się języków obcych popełniają wiele błędów. Pomyłki zdarzają się nawet najlepszym i zwykle nie wpływają na przekaz wypowiedzi. Czasem jednak niefortunne przejęzyczenie lub literówka może rozśmieszyć do łez. Poniżej kilka przykładów.
- When I got home, I had a massage (zamiast message) on the answering machine.
- In the morning, I get up at seven o'clock; clean my tooth (teeth); have breakfast; and go to work.
- I haven't had any male (mail) for more than a month.
- She has a long black hair. lub He has short fair hairs. (hair w znaczeniu „włosy” jest rzeczownikiem niepoliczalnym; a hair znaczy „jeden włos”, natomiast hairs – „kilka włosów”).
- I visited my ankle (uncle).
- She was wearing really nice high hills (heels).
- A nurse looks at/for (looks after) people in hospital.
- My husband is a wonderful cooker (cook).
- I can eat chopsticks. (Zamiast I can eat with chopsticks.)
A czy Wam przytrafiła się jakaś językowa gafa? A może byliście świadkami zabawnej wpadki w wykonaniu Waszych znajomych?
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Dodaj komentarz
Hit dnia
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
A właśnie jeszcze jedną z książek gdzie występuje motyw zbrodni Kuby Rozpruwacza jest "Skalpel" autorstwa Tess Gerritsen . <3
-
(12)
The best wyspa kiedys tam pojade.
-
(1)
Studenci z Sankt Petersburga zwyciężyli w 36. Akademickich Mistrzostwach Świata w Programowaniu Zespołowym, które zakończyły się w czwartek na Uniwersytecie Warszawskim. Studenci z UW zajęli 2. miejsce i zdobyli jeden z czterech złotych medali.
p... -
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
















looooool