Proverb of the week No. 2

    Dzisiaj kolejne przysłowie, tym razem związane z podróżami. Pamiętajmy, że polski odpowiednik to nie dosłowne tłumaczenie, ponieważ niewiele przysłów ma identyczną wersję po polsku i po angielsku.

    Nasze dzisiejsze przysłowie:
    Przysłowie angielskie: Travelling broadens the mind.

    Inna wersja: Travel broadens the mind.
    Objaśnienie: By exposing yourself to new cultures, languages, foods and religions, you learn to appreciate the breadth and similarities of human existence. The opposite would be staying shut away in your own small town for fear of meeting anyone who looks, sounds or thinks differently.
    Polskie odpowiedniki: Podróże kształcą.
 Podróże poszerzają horyzonty.
    Źródło: Anwers.yahoo.com

     

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

    Tworzenie anagramów, czyli wyrazów lub wyrażeń powstających w wyniku przestawienia liter innych wyrazów lub wyrażeń, może być dobrą zabawą. Prezentujemy przykłady nietypowych anagramów w języku...

    Najczęściej czytane

    Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
    Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
    Belfast City Hall
    Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
    Park Narodowy Yellowstone w Stanach Zjednoczonych jest pierwszym i...

    Ostatnie komentarze