Proverb of the week No. 1

    Rozpoczynamy cykl z angielskimi przysłowiami. Co tydzień znajdziecie tutaj znane przysłowie z polskim odpowiednikiem i przykładem użycia. Nasza dzisiejsza propozycja:
    Przysłowie angielskie: Don't count your chickens before they’re hatched.

    Objaśnienie: You shouldn't count on things too soon, especially if you don't have them yet.
    Polskie odpowiedniki: Nie mów hop, póki nie przeskoczysz. Nie chwal dnia przed zachodem słońca. Nie dziel skóry na niedźwiedziu.

     

    Komentarze

    nie dziel skóry na niedźwiedziu raczej to tego zestawu nie pasuje..

    ze względu na niedźwiedzia?

    wlasnie ze względu na dzieźwiedzia:) przepraszam, sprawdzilam i przyznaje racje:)

    Dlaczego nie pasuje przysłowie o niedźwiedziu?
    Pamiętajmy, że nie są to tłumaczenia przysłowia, lecz POLSKIE odpowiedniki.

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

    Popularne zwroty slangowe używane powszechnie w Wielkiej Brytanii.    bloke – man (facet, gość) John is a nice bloke to know. botch – something that has been badly or...

    Najczęściej czytane

    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    london night
    Niektórzy mówią, że wielkie miasta za dnia są uśpione, jak sowa. Dopiero...
      Znają go wszyscy, choć – wbrew opiniom niektórych...
    Kalifornia, zwana również Golden State, czyli „Złotym Stanem”, to...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Kto z nas nie marzy, aby kiedyś wybrać się na Hawaje? Warto wiedzieć, że...
    Belfast City Hall
    Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
    Najsłynniejszą i jedną z najstarszych technopolii, czyli obszarów rozwoju...

    Ostatnie komentarze