Nauka słownictwa
Angielski jest jednym z najbogatszych języków na świecie. Mówi się, że aby skutecznie się porozumiewać w codziennych sytuacjach wystarczy znajomość kilku tysięcy angielskich słów. Toczą się spory o zakres tych najbardziej potrzebnych.
Wiele słów można opisać przy pomocy innych, ale bez znajomości podstawowych wyrazów ciężko się porozumieć, a nieznajomość zwrotów i słówek z niektórych dziedzin uniemożliwia wypowiedzenie się na związane z nimi tematy. Ponieważ nieustannie uczymy się nowych słów lub odkrywamy nowe sposoby użycia słów już znanych, warto wprowadzić odpowiednie nawyki.
a) w jakich sytuacjach można go użyć,
b) czy ma jakieś szczególne cechy gramatyczne, np. nieregularną formę liczby mnogiej,
c) jak jest wymawiane.
- w miarę możliwości uczyć się całych zwrotów, a nie pojedynczych wyrazów;
- zapamiętywać kolokacje, czyli połączenia z innymi częściami mowy, np. jakie przymiotniki łączą się z danym rzeczownikiem;
- zapamiętywać konstrukcje, w jakich występuje dany czasownik, np. to fancy doing sth – mieć ochotę coś zrobić;
- wypisywać czasowniki i przymiotniki razem z używanymi po nich przyimkami, np. ask for – prosić o, fascinated by – zafascynowany czymś;
- zwracać uwagę na formy gramatyczne wyrazów, np. nieregularną odmianę czasownika, informacje czy rzeczownik jest policzalny, czy niepoliczalny; czy jest używany tylko w liczbie mnogiej;
- zwracać uwagę na charakter słowa pod względem stylu wypowiedzi, np. zwrot oficjalny, slang;
- zanotować wymowę słowa, jeśli nie jesteśmy jej pewni lub stwarza nam problemy.
Nauka słówek nie powinna przybierać tylko formy przyswajania długich list. O słownictwie należy także pamiętać, słuchając angielskich nagrań i piosenek, oglądając filmy i programy telewizyjne produkcji brytyjskiej czy amerykańskiej oraz czytając książki i artykuły w języku angielskim w prasie i Internecie.
Zobacz także:
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
-
(73)
Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...
-
(9)
Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...
-
(15)
Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
“Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.
















Dodaj komentarz