English Activator: expend, expand, extend

Z powodu podobieństwa brzmieniowo-znaczeniowego czasowniki expand  i expend, a także extend  są często mylone. Aby prawidłowo ich używać, warto zapamiętać rzeczowniki, z jakimi się łączą.

Black-eyed pea – nakrapiana fasolka na szczęście

Black-eyed pea to uprawiana na południu USA biała fasola z czarnymi plamkami, wedle tradycji przynosząca szczęście i spożywana w ostatnią noc roku.

Karol Dickens – „człowiek, który wynalazł Boże Narodzenie”

Wybitny pisarz angielski Charles Dickens (1812-1870) jest znany w Polsce przede wszystkim jako autor „Opowieści wigilijnej” – pięknego opowiadania o magicznym okresie świąt Bożego Narodzenia. Utwór przedstawia głęboką przemianę skąpca Ebenezera Scrooge'a zachodzącą w czasie nocy wigilijnej.

Jak to z Mikołajem było?

Santa Claus, Father Christmas, Saint Nicholas, Kris Kringle lub po prostu Santa – Święty Mikołaj w krajach anglosaskich ma wiele przydomków. Chociaż imion jest kilka, chodzi o tę samą charakterystyczną postać, której współczesny wygląd (pierwotnie zupełnie inny) upowszechnił się na całym świecie za sprawą anglosaskiej kultury masowej.

English Activator: like doing czy to do?

Użycie czasowników like, hate lub love z bezokolicznikiem z to jest zwykle uważane za błąd, ale czy słusznie?

Szybka mowa a formy slangowe w piosenkach (3)

Prezentujemy kolejne zredukowane formy wyrażeń w języku angielskim. Ich zapis stanowi pewnego rodzaju wypadkową przyjętej pisowni i faktycznej codziennej wymowy. Warto im się przyjrzeć, ponieważ są coraz częściej spotykane, a co ważne, ułatwiają zrozumienie skomplikowanych procesów fonetycznych zachodzących w języku angielskim.

Knowing which way the wind blows

Nadeszła jesień, a wraz z nią pogorszenie pogody. Przyjrzyjmy się bliżej słówku wind.

Pułapki wymowy – homogramy w języku angielskim

Homogramy (ang. homographs) to słowa, które mają taką samą pisownię, ale różnią się od siebie wymową i znaczeniem.

„Odwrócone” znaczenie

Czy wiecie, że słowa sick można użyć w pozytywnym znaczeniu? Ten przymiotnik stał się w mowie nastolatków synonimem słów excellent, awesome i cool.

Kilka słów o barbecue, czyli grillowaniu

Lato to czas grillowania. Słowa grill i barbecue oznaczają po angielsku opiekanie potraw na ruszcie. Choć terminy te często stosuje się zamiennie, istnieją pomiędzy nimi różnice w zależności o tego, co mamy na myśli i gdzie.

Slang w letnim wydaniu – przebój „The Lazy Song”

Utwór The Lazy Song  z pewnością jest letnim hitem i to nie tylko za sprawą traktującego o leniuchowaniu tekstu, ale również dzięki lekkiej i wpadającej w ucho melodii.

Koniec Harry'ego Pottera?

Po dziesięciu latach i siedmiu filmach seria o Harrym Potterze dobiega końca, przynosząc dotąd zysk na poziomie ponad 5 miliardów dolarów. Już niebawem odbędzie się polska premiera ostatniej filmowej części przygód nastoletniego czarodzieja, Harry Potter i Insygnia Śmierci 2.

Historia frisbee (1)

Historia frisbee ma korzenie cukiernicze. Pierwsze wzmianki pochodzą z końca XIX wieku, kiedy w Connecticut William Russel Frisbie nazwał swą piekarnię „The Frisbie Company”. Piekarnia specjalizowała się w produkcji tradycyjnych amerykańskich ciast, wypiekanych w płaskich metalowych formach i sprzedawanych między innymi studentom amerykańskich uczelni. Pomysłowi żacy szybko odkryli alternatywne zastosowanie foremek. Rzucając nimi, zapoczątkowali niesamowitą zabawę nazywaną „Frisbee”.

Światowi „lodożercy”

Dzisiaj lody obecne są na całym świecie. Najwięcej lodów zjadają Amerykanie, Nowozelandczycy i Australijczycy.

Walking on sunshine

Słońce świeci coraz mocniej, a z nastaniem lata będzie go jeszcze więcej. Przyjrzymy się bliżej słówku sun.

Razem czy osobno? (cz. 2 Cannot vs. can not)

Po publikacji poprzedniego wpisu w kwestii rozdzielnego i łącznego zapisu niektórych słów w języku angielskim jeden z czytelników zapytał: „A co z cannot?” To bardzo dobre pytanie, dlatego spieszymy z odpowiedzią.

Th sound i kłopoty z angielską wymową

O tym, jak poważne problemy w komunikacji z obcokrajowcami może wywołać niewłaściwa wymowa, pisaliśmy już wielokrotnie. Wszystkim nieprzekonanym polecamy zabawny filmik.

Kilka słów o przecinku w angielskim

Przecinek (ang. comma) jest jednym z najważniejszych elementów interpunkcji. Zakres jego użycia w języku polskim i angielskim różni się najbardziej spośród wszystkich znaków przestankowych. Generalnie w angielszczyźnie stosuje się znacznie mniej przecinków, a pauza zrobiona podczas czytania tekstu nie oznacza konieczności wstawienia przecinka.

Nowe słowa w języku angielskim

Niemal każdego dnia języki wzbogacają się o nowe słowa. Niezwykle szybko ewoluuje angielszczyzna, należąc do języków szczególnie otwartych na innowacje.  

Hit dnia

Czasownik appear może być używany jako tzw. czasownik łącznikowy w znaczeniu „wydawać się”, „wyglądać na”. W tym kontekście jego synonimem jest czasownik seem, stosowany częś...

Blogują tu

Portret użytkownika Tomek Ernestowicz
Portret użytkownika malek

Najczęściej czytane

Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
Belfast City Hall
Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
Sierpniowy karnawał w londyńskiej dzielnicy Notting Hill to największy w...

Strefa Pearsonlongman

Wpisz słowo w puste pole, aby otrzymać definicję po angielsku Ćwiczenia

Ostatnie komentarze

  • (1)

    Soda nie jest jedynym określeniem jakie się w Stanach używa na określenie napojów gazowanych. W wielu regionach mówi się na nie "pop", niektórzy nazywają je "coke" bądź jeszcze inaczej. Pod tym linkiem jest bardzo ładna mapka pokazująca gdzie dominuj...

  • (29)

    Jest też inna teoria.Oscar Keller, kontroler jakości w fabryce forda,przybijał pieczątkę ze swoimi inicjałami na samochodach,które spełniały wymogi techniczne.

  • (1)

    to fakt że akcent meryl streep jest straszny, wolałabym w tej roli helen mirren

  • (11)

    JA ROWNIEZ MARZE ZEBY TAM POJECHAC;ZAWSZE JESTEM POD WRAZENIEM TEJ NIEZWYKLEJ ANI;I WSZYSTKICH KSIAZEK PISARKI; WIELKIEJ WYOBRAZNI UBRANEJ W PRZEPIEKNE SLOWA:::

  • (1)

    ciamcik. <3