Matura z angielskiego: Kilka uwag na temat czasowników nieregularnych
Znajomość czasowników nieregularnych jest niezbędna do prawidłowego posługiwania się czasami przeszłymi w języku angielskim. Większość z nich poznaje się we wczesnych etapach nauki. Niektóre mogą jednak stwarzać problemy w pisowni i rozumieniu ze słuchu nawet zaawansowanym użytkownikom języka.
- lie – lied – lied (kłamać)
- lie – lay – lain (leżeć)
- lay – laid – laid (kłaść)
- rise – rose – risen (wzrastać)
- raise – raised – raised (regularny; podnieść, wychowywać, zbierać)
- arise – arose – arisen (powstać)
- hang – hung – hung (zawiesić, wisieć)
- hang – hanged – hanged (regularny; powiesić się/kogoś)
- spill – spilt – spilt/spilled (rozlać, rozsypać)
- split – split – split (rozłupać, podzielić)
- find – found – found (znaleźć)
- found – founded – founded (założyć, ufundować)
- see – saw – seen (zobaczyć)
- saw – sawed – sawn (GB)/sawed (US) (piłować)
- smell – smelt – smelt (pachnieć, powąchać)
- smelt – smelted – smelted (wytopić)
- bind – bound – bound (związać, połączyć)
- bound – bounded – bounded (poruszać się energicznie, odbijać)
- fall – fell – fallen (spaść, upaść, przewrócić się)
- fell – felled – felled (ściąć, powalić)
- get – got – got (dostać)
- forget – forgot – forgotten (zapomnieć)
- bear – bore – borne /bo:n/ (nieść, znosić)
- to be born /bo:n/ – urodzić się
- beat – beat /bi:t/ – beaten /bi:tn/ (bić, uderzyć)
- bite – bit /bit/ – bitten /bitn/ (gryźć)
- wear – wore – worn /wo:n/ (nosić, być ubranym)
- warn /wo:n/ – warned – warned (ostrzegać, przestrzegać)
- think – thought – thought /θo:t/ (myśleć)
- fight – fought – fought /fo:t/ (walczyć)
- teach – taught – taught /to:t/ (uczyć)
- read /ri:d/ – read /red/ – read /red/ (czytać)
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
-
(73)
Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...
-
(9)
Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...
-
(15)
Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
“Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.
















Dodaj komentarz