Matura z angielskiego: Jak napisać list formalny?
Powinien być rzeczowy i logiczny, napisany odpowiednim stylem, bez zbędnych komentarzy i form skróconych (styl formalny i nieformalny). Cechą języka formalnego są zdania złożone, strona bierna i odpowiednie słownictwo. W przypadku listu formalnego bardzo ważny jest układ i kompozycja tekstu.
- adres nadawcy
- data
- adres odbiorcy
- zwrot grzecznościowy rozpoczynający list, koniecznie z lewej strony; według konwencji angielskiej po pozdrowieniu stawiamy przecinek, nie wykrzyknik:
- wstęp z określeniem celu
- rozwinięcie, w którym omówiony jest temat (każdy nowy aspekt w osobnym akapicie)
- zakończenie z podsumowaniem tematu, podziękowaniem lub życzeniem; standardowym zwrotem kończącym jest: I look/am looking forward to hearing from you.
- zwrot grzecznościowy kończący list, po którym następuje przecinek:
- podpis (zawsze odręczny)
- I am writing for information about… – Piszę, aby uzyskać informację o...
- I would like to know if/whether… – Chciałbym wiedzieć, czy…
- I am writing to complain about… – Piszę z reklamacją dotyczącą...
- I would like to express my (strong) dissatisfaction with – Chciałbym wyrazić niezadowolenie z…
- My second complaint is about… – Druga skarga dotyczy…
- To make matters worse, … – Co gorsza, …
- On top of that… – Na dodatek…
- It leaves much to be desired. – To pozostawia wiele do życzenia.
- I discovered another problem when… – Odkryłem kolejny problem, kiedy…
- I would appreciate it/be grateful if you could... – Byłbym wdzięczny, gdyby…
- Could you please inform me… – Czy mógłbym zostać poinformowany o...
- I wonder if you could possibly tell/send me… – Czy mógłby mi Pan/Pani powiedzieć/wysłać…
- I am writing in response to/with regard to your advertisement which appeared in… – Piszę w odpowiedzi na ogłoszenie, które ukazało się…
- I am very interested in applying for the position of… – Jestem zainteresowany ubieganiem się o stanowisko…
- I consider myself to be… – Uważam, że jestem…
- Poinformuj o miejscu zakwaterowania i planowanych posiłkach.
- Doradź, jakie rzeczy i dlaczego powinni zabrać ze sobą uczestnicy.
- Przedstaw jeden z punktów programu i uzasadnij jego atrakcyjność.
- Wyraź zadowolenie ze spotkania w Polsce i przekaż życzenia udanej podróży.
Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Dodaj komentarz
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
-
(73)
Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...
-
(9)
Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...
-
(15)
Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
“Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.
















Wrociłeś/aś właśnie z ferii w Wielkiej Brytanii. Po powrocie zorientowałeś/aś się, że zabrałeś/aś przez pomyłkę jakąś rzecz należącą do koleżanki / kolegi z Danii, z którym / którą wynajmowałeś/aś pokój. Napisz list, w którym: wyjaśnisz, na czym polega pomyłka i poinformujesz, jak do niej doszło, opiszesz pomyłkowo zabraną rzecz, podając przynajmniej jej dwie cechy, poprosisz o sprawdzenie, czy kolega / koleżanka nie zabrała podobnej rzeczy należącej do ciebie i podaj element, który je różni, o obiecasz odesłanie pomyłkowo zabranej rzeczy i poprosisz o to samo