Wideo

Co Amerykanie myślą o brytyjskim akcencie?

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Czy brytyjski angielski jest zabawny? Jeszcze jak! Przekonajcie się sami.

Problemy z angielskim?

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Gramatyka, pisownia, wymowa, a może słownictwo? Który z elementów języka jest najtrudniejszy do opanowania? Obejrzyjcie zabawny skecz o nauce języka angielskiego.

Połam sobie język z Pinkim i Mózgiem

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Pinky and the Brain to amerykański serial animowany z lat 1995-1998. Główni bohaterowie to dwie myszy laboratoryjne, które każdego wieczoru usiłują opanować świat.

Globalny język angielski

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Ciekawe spojrzenie na przyszłość współczesnego lingua franca  prezentuje w swym utworze brytyjski raper Dizraeli.

Zabawna parodia ślubu książęcej pary

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...
 
Rozgłos wokół ślubu księcia Williama i Kate middleton jest tak wielki, że brytyjski operator komórkowy T-Mobile, chcąc wykorzystać zamieszanie, wyprodukował wideoklip do utworu House of Love zespołu East 17 parodiujący uroczystość. Filmik, w którym uśmiechnięci członkowie rodziny królewskiej tanecznym krokiem wkraczają do katedry, bije rekordy popularności w internecie.

Co z tym angielskim?

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Posłuchajcie ciekawego utworu w wykonaniu kanadyjsko-brytyjskiego duetu raperów.

Hugh Laurie pokazuje jak można się przedstawić

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Zabawny skecz z Hugh Laurie w roli głównej.

Eksperymenty z akcentem

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Ross's fake British accent and Phoebe's "posh" accent, czyli eksperymenty znanych przyjaciół.

It doesn’t matter where you live - anglosaska dyskusja

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Który anglosaski kraj jest lepszy? Kanadyjka, Amerykanin, Australijczyk i Brytyjczyk rozmawiają o pogodzie, symbolach narodowych i superbohaterach.

Problemy z angielską wymową

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Zobaczcie, jakie problemy może sprawiać angielska wymowa. Fragment pochodzi z filmu „Różowa Pantera” (Pink Panther).

Lekcja angielskiego na wesoło

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Oto kolejny powód, dlaczego warto uczyć się angielskiego. Przedstawiamy Wam skecz kabaretu Koń Polski pod tytułem „Lekcja języka angielskiego”. Lekcja sponsorowana jest przez Ministerstwo Edukacji Narodowej.

"One small step for a man, but giant leap for mankind"

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

„To mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości” – te historyczne słowa wypowiedział Neil Armstrong 20 lipca 1969 roku podczas lądowania statku Apollo 11 na Księżycu. Transmisja z Księżyca była nadawana na żywo przez telewizje na całym świecie, ale mimo tego wielu ludzi do dziś twierdzi, że lądowanie na Księżycu to wielkie oszustwo.

Z dedykacją dla tłumaczy konsekutywnych

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Znacie już pewnie skecz Macieja Stuhra dotyczący tłumaczenia wulgaryzmów w filmach (jeśli nie - zerknijcie tutaj Z dedykacją dla tłumaczy filmowych). Dzisiaj obejrzyjcie, jak Maciej Stuhr tłumaczył na żywo występ Garou podczas gali Wiktorów z 2003 roku.

Jak Wam się podoba takie tłumaczenie?

"Thriller" Michaela Jacksona

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Dzisiaj odbył się pogrzeb Michaela Jacksona (Michael Jackson 1958-2009). W ostatnich dniach wiele o nim napisano – dobrego, jak i złego, prawdziwego, ale też fałszywego. Tym razem proponujemy Wam posłuchanie jednej z jego najbardziej rozpoznawalnych piosenek – „Thriller” z 1984 roku z płyty pod tym samym tytułem.

BBC Comedy: Do you speak English?

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Okazuje się, że na wakacjach przyda się nam nie tylko znajomość języka angielskiego. Obejrzyjcie filmik o angielskiej turystce na wakacjach we Francji.

Z czego śmieją się dziś Amerykanie?

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

JibJab, „najlepsi animatorzy na świecie”, stworzyli kreskówkę o superbohaterze Baracku Obamie. Superbohater uratuje kotka, pokona piratów, wygra z kryzysem, naprawi USA, a nawet powstrzyma globalne ocieplenie.

Learn English - bardzo śmieszna reklama

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Nauka angielskiego popłaca. Reklama wideo, którą dziś chcielibyśmy Wam zaprezentować pokazuje, że nawet bardzo.

Z dedykacją dla tłumaczy filmowych

Kliknij aby zobaczyć materiał wideo...

Cenzura nie umarła i żyje. Najlepszym tego przykładem może być skecz Macieja Stuhra, który zadedykował wszystkim tłumaczom polskich list dialogowych w amerykańskich filmach. Wypada jednak przyznać mu rację - wszakże nawet w kinach tłumaczenie często nie oddaje prawdziwej idei twórców filmu.
Klip pochodzi z serwisu youtube.com.

Hit dnia

Czasownik appear może być używany jako tzw. czasownik łącznikowy w znaczeniu „wydawać się”, „wyglądać na”. W tym kontekście jego synonimem jest czasownik seem, stosowany częś...

Blogują tu

Portret użytkownika Tomek Ernestowicz
Portret użytkownika malek

Najczęściej czytane

Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
Belfast City Hall
Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
Sierpniowy karnawał w londyńskiej dzielnicy Notting Hill to największy w...

Strefa Pearsonlongman

Wpisz słowo w puste pole, aby otrzymać definicję po angielsku Ćwiczenia

Ostatnie komentarze

  • (1)

    Soda nie jest jedynym określeniem jakie się w Stanach używa na określenie napojów gazowanych. W wielu regionach mówi się na nie "pop", niektórzy nazywają je "coke" bądź jeszcze inaczej. Pod tym linkiem jest bardzo ładna mapka pokazująca gdzie dominuj...

  • (29)

    Jest też inna teoria.Oscar Keller, kontroler jakości w fabryce forda,przybijał pieczątkę ze swoimi inicjałami na samochodach,które spełniały wymogi techniczne.

  • (1)

    to fakt że akcent meryl streep jest straszny, wolałabym w tej roli helen mirren

  • (11)

    JA ROWNIEZ MARZE ZEBY TAM POJECHAC;ZAWSZE JESTEM POD WRAZENIEM TEJ NIEZWYKLEJ ANI;I WSZYSTKICH KSIAZEK PISARKI; WIELKIEJ WYOBRAZNI UBRANEJ W PRZEPIEKNE SLOWA:::

  • (1)

    ciamcik. <3