TIP

Tautonimy – farbowane lisy (Część 2)

Dziś część druga, od D-F.

Tautonimy – farbowane lisy (Część 1)

„Fałszywi przyjaciele tłumacza” – tak określane są tautonimy. Wyrazy, które pomimo podobnego brzmienia w tłumaczeniu znaczą zupełnie coś innego. Zazwyczaj przez tzw. lenistwo umysłowe tłumaczymy je wg znanych nam szablonów i popełniamy błąd. Najczęściej problem bierze się z tego, że dane wyrazy są obcego pochodzenia (np. z łaciny bądź greki) i zakładamy, że w innych językach jest podobnie. Pół biedy, jeśli takie translacje w języku, na który tłumaczymy nic nie znaczą. Może się jednak zdarzyć, że znaczą coś zupełnie odwrotnego.

Hit dnia

Czasownik appear może być używany jako tzw. czasownik łącznikowy w znaczeniu „wydawać się”, „wyglądać na”. W tym kontekście jego synonimem jest czasownik seem, stosowany częś...

Blogują tu

Portret użytkownika Tomek Ernestowicz
Portret użytkownika malek

Najczęściej czytane

Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
Belfast City Hall
Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
Kamienne kręgi znajdują się 13 km od miasta Salisbury w hrabstwie...

Strefa Pearsonlongman

Wpisz słowo w puste pole, aby otrzymać definicję po angielsku Ćwiczenia

Ostatnie komentarze

  • (1)

    Soda nie jest jedynym określeniem jakie się w Stanach używa na określenie napojów gazowanych. W wielu regionach mówi się na nie "pop", niektórzy nazywają je "coke" bądź jeszcze inaczej. Pod tym linkiem jest bardzo ładna mapka pokazująca gdzie dominuj...

  • (29)

    Jest też inna teoria.Oscar Keller, kontroler jakości w fabryce forda,przybijał pieczątkę ze swoimi inicjałami na samochodach,które spełniały wymogi techniczne.

  • (1)

    to fakt że akcent meryl streep jest straszny, wolałabym w tej roli helen mirren

  • (11)

    JA ROWNIEZ MARZE ZEBY TAM POJECHAC;ZAWSZE JESTEM POD WRAZENIEM TEJ NIEZWYKLEJ ANI;I WSZYSTKICH KSIAZEK PISARKI; WIELKIEJ WYOBRAZNI UBRANEJ W PRZEPIEKNE SLOWA:::

  • (1)

    ciamcik. <3