Interactive Learning

Proverb of the week No. 10

Niedługo kończą się wakacje, ale pamiętajcie, że nie można się przepracowywać! W języku angielskim ta złota myśl została wyrażona w formie przysłowia.
 

Proverb of the week No. 9

Dzisiaj kolejne przysłowie z naszego cyklu, o tym, jak wyrazić zachętę do szybkiego podjęcia działania, zanim będzie za późno.

Proverb of the week No. 8

Nie każdy lubi wstawać skoro świt, choć na wczesnym wstawaniu można skorzystać, co potwierdzone jest przysłowiem. Poniżej przeczytacie, jak powiedzieć to po angielsku i jak nazywają się osoby, które lubią wcześnie się budzić i późno kłaść się spać.

Odd one out: quiz Mensy

Mierzysz się z Mensą? Dzisiejszy quiz pochodzi z „Mensa Quiz Book”. Jego stopień został określony jako trudny. Zmierzysz się?
Odpowiedz

Proverb of the week No. 7

O tym, że warto czasem dochować tajemnicy, wie chyba każdy. W języku polskim mamy odpowiednie przysłowie, ale jak wyrazić to po angielsku?

Proverb of the week No. 6

Wszyscy znamy morał płynący z bajki o Mieszku i Leszku pt. „Przyjaciele” napisanej przez Adama Mickiewicza. Związane jest z nią przysłowie „Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie”. Czy w języku angielskim istnieje jego odpowiednik?

Proverb of the week No. 5

Dzisiaj kolejne przysłowie, tym razem związane z książkami.

Proverb of the week No. 4

Tym razem proponujemy Wam przysłowie o pięknie. Czy znacie jego odpowiedniki?

Proverb of the week No. 3

Dzisiaj mamy dla Was przysłowie związane ze zdrowiem, które może się przydać w różnych sytuacjach. Przysłowie angielskie: Prevention is better than cure.

Proverb of the week No. 2

Dzisiaj kolejne przysłowie, tym razem związane z podróżami. Pamiętajmy, że polski odpowiednik to nie dosłowne tłumaczenie, ponieważ niewiele przysłów ma identyczną wersję po polsku i po angielsku.

Proverb of the week No. 1

Rozpoczynamy cykl z angielskimi przysłowiami. Co tydzień znajdziecie tutaj znane przysłowie z polskim odpowiednikiem i przykładem użycia. Nasza dzisiejsza propozycja:
Przysłowie angielskie: Don't count your chickens before they’re hatched.

Sunday idiom: to be on one's last legs

Słoneczna pogoda za oknem nie zachęca do nauki. Jednak wieczorem warto rzucić okiem na kolejny idiom.

Sunday idiom: can't see beyond/past the end of your nose

Witam po raz kolejny w cyklu Sunday idiom. Dziś nauczymy się bardzo użytecznego idiomu, który przyda się w rozmowach z osobami samolubnymi i narcystycznymi.

Sunday idiom: to talk in riddles

Pogoda zdaje się dziś nas nie rozpieszczać. Skoro więc nie można odpoczywać na zewnątrz, to może dobrze byłoby się czegoś nauczyć? Zapraszam na kolejną odsłonę serii Sunday idiom.

Sunday idiom: be in a tight corner/spot

Ponownie witamy Was w rozpoczętej tydzień temu serii. Dziś chcielibyśmy zaprezentować kolejny idiom. Tym razem „na tapetę” bierzemy wyrażenie „be in a tight corner/spot”.

Sunday idiom: to eat sb alive

Z dniem dzisiejszym rozpoczynamy nowy cykl, w którym co tydzień, w każdą niedzielę, będziemy Wam prezentować nowy idiom angielski, wraz z jego tłumaczeniem oraz przykładem zastosowania. Na pierwszy ogień idzie to eat somebody alive.

Hit dnia

Jak bardzo lubicie koszulki z krótkimi rękawami? Czy wyobrażacie sobie swoją garderobę bez nich? Odkrywamy kto pierwszy zaczął nosić T-shirty i w jaki sposób stały się one tak bardzo popularne. nbsp...

Blogują tu

Portret użytkownika malek
Portret użytkownika Tomek Ernestowicz

Najczęściej czytane

Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
Ostatnio pisaliśmy o języku poprawnym politycznie. Dziś prezentujemy...
Czasowniki bring i take tłumaczy się zwykle odpowiednio: „przynieść...
  Znają go wszyscy, choć – wbrew opiniom niektórych...
Rozumienie ze słuchu jest trudną, ale niezbędną dla komunikacji sprawności...
Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
Proponujemy powtórkę najważniejszego materiału gramatycznego, jakim są...
W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
Książę William był w ostatnim czasie w centrum zainteresowania mediów, a...
  Na ustnym egzaminie maturalnym z języka angielskiego pojawia się...

Strefa Pearsonlongman

Wpisz słowo w puste pole, aby otrzymać definicję po angielsku Ćwiczenia

Ostatnie komentarze

  • (4)

    cały ten program jest fantastyczny,podziwiam Panie lektorki,nie dość że są piękne to jeszcze inteligentne.I niech się nie czepia "jakiś tam"czy "in,on" po co czyta i ogląda jak taki dobry.Ja jestem początkująca i je podziwiam,iż robią coś...

  • (1)

    what about:
    + wunderful, adorable, lovely, reliable
    - unreliable, inadequate, monstrous, celinedion
    pozdrawiam :-)

  • (2)

    Po prostu ślicznie ... Pani przedstawiła zawiłości "duszy",
    aż się ciepło robi na sercu i duszy (oczywiście: heart & soul),
    chociaż zabrakło mi jednego wyrażenia, użwaengo czasem w muzyce R&B, hip-hop, itp.,
    czyli [I love you...

  • (4)

    ciekawe by było zobaczyć inne odmiany, np. australijski angielski, lub irlandzki ;-)

  • (50)

    no i zepsuł całą zabawę