Internetowe akronimy- co oznaczają?

    Nie ma lepszego sposobu na nauczenie się języka, niż używanie go. Tę tezę potwierdzi każdy nauczyciel i każdy, kto uczył się języków. Kiedyś, aby szlifować pisanie, ludzie szukali po świecie tzw. „pen-friends”, wymieniali korespondencję, prosili o uwagi, sięgali do słowników, radzili się innych. Dziś, w dobie Internetu, mamy nieograniczone możliwości porozmawiania w obcych językach.

    Komentarze w serwisach często zamieniają się w rozwlekłe dyskusje. Na interesujące nas tematy możemy rozmawiać na forach z całego świata, szlifować język branżowy i codzienny. Kontakty z osobami z innych krajów możemy także nawiązywać przy pomocy komunikatorów i rozmawiać jak przez telefon. Oczywiście jest również druga strona medalu. Internet, jak każda ludzka społeczność, wytworzył własna odmianę języka, niezrozumiałą czasem dla osób z zewnątrz. Chodzi głównie o skróty najczęściej używanych wyrażeń. Narodziły się one, jak wiele innych wynalazków — z ludzkiego wygodnictwa. Zamiast powtarzać te same, długie terminy wpisujemy ich akronimy, czyli skróty pochodzące od pierwszych liter słów w wyrażeniu. Akronimy te zrobiły błyskawiczną karierę. Dziś są używane w codziennym języku, a nie znać ich wręcz nie wypada. Jeśli planujecie udzielać się na zagranicznych serwisach i poprawiać w ten sposób swój język, zapoznajcie się z przygotowaną przez nas listą wraz z tłumaczeniami i wyjaśnieniami tych zwrotów. Nasza lista nie wyczerpuje oczywiście inwencji internautów — wysyłajcie swoje znaleziska i tłumaczenia.

    AFAIK            As Far as I Know – Z tego co wiem
    AFK            Away From Keyboard – Z dala od klawiatury (czasem ustawiane                     automatycznie informuje nas o tym że osoby, do której piszemy,                     nie ma przy komputerze)
    AIIC            As If I Care – ironicznie: Jakby mnie to miało obchodzić
    AISI            As I See It – Z mojego punktu widzenia
    AKA            Also Known As – Znany również jako
    ASAP            As Soon As Possible – Najszybciej, jak to możliwe
    AYF            All Your Fault - Wszystko twoja wina

        B

    BAK            Back At Keyboard – Wróciłem do komputera (patrz: AFK)
    BF            Boy Friend – chłopak (sympatia)
    BFN            Bye For Now – Do zobaczenia
    BNI            Batteries Not Included – Baterie nie znajdują się w zestawie (często             odnosi się do sytuacji, kiedy jakiś produkt jest wybrakowany bądź nie             wart swojej ceny)
    BOC            But Of Course – Ależ oczywiście
    BOT            Back on Topic – Wracając do tematu
    BRB            Be Right Back – Zaraz wracam
    BTDT            Been There, Done That – Byłem tam, zrobiłem to (oznacza zazwyczaj:             wiem o tym, nie musisz mi tłumaczyć)
    BTFT            Been There, Fixed That – Byłem tam, naprawiłem to/załatwiłem to
    BTW            By the way – Swoją drogą

        C

    CSY            Can't Stop Yawning – Nie mogę przestać ziewać
    CUL            Catch You Later (Goodbye) – Złapię cię później (Do zobaczenia)

    CUL8R        See You Later – Do zobaczenia później
    CWYL            Chat With You Later – Pogadamy później
    CYA            See Ya – Do-zo

        D

    DIAFYO            Did I Ask For Your Opinion – Czy pytałem cię o zdanie
    DUCWIC            Do You See What I See? – Widzisz to, co ja?
    DUCWIM            Do You See What I Mean? – Rozumiesz, o co mi chodzi?

    DUHWIH            Do You Hear What I Hear? – Słyszysz to, co ja?
    DIY                             Do it yourself – Zrób to sam  
    DL                              Download – Pobierz (zazwyczaj też oznacza linki do                             zawartości)

        E

    EOD            End of Discussion – Koniec dyskusji
    EOL            End of Lecture – Koniec wykładu

        F

    FAQ            Frequently Asked Questions – Najczęściej zadawane pytania
    FIGMO        Forget It, I've Got My Orders – Zapomnij, mam swoje zadania
    FITB            Fill In the Blank – Wypełnij puste pola
    FOAF            Friend of a Friend – Kolega kolegi
    FTL            Faster than Light – Szybsze od światła
    FUA            Frequently Used Acronyms – Najczęściej używane akronimy
    FUBAR        Fouled Up (!) Beyond All Recognition (or Repair) – Zepsute do                     nieużywalności, niemożliwe do naprawy
    FWIW            For what it's worth – Na ile jest tego warte, na ile może być przydatne
    FYEO            For Your Eyes Only – Tylko dla twoich oczu
    FYI            For Your Information – Do twojej informacji
    FYO            For Your Opinion – Do Twojej oceny
     
        G

    GASP            Go Away, Silly Person! – Odejdź, głupiutki człowieku
    GF            Girl Friend – Dziewczyna (sympatia)
    GGN            Gotta Go Now – Muszę lecieć
    GIWIST        Gee I Wish I'd Said That – Kurczę – szkoda, że to nie ja powiedziałem             (chciałem powiedzieć to pierwszy)
    GMTA            Great Minds Think Alike – Wielkie umysły myślą podobnie
    GOMF        Get Outta My Face – Zejdź mi z oczu
    GTFOOMF        Get the F* Out of My Face – wulg.: Zejdź mi z oczu

        H

    HAND            Have A Nice Day – Miłego dnia
    HHOK            Ha Ha Only Kidding – Ha ha, żarowałem
    HOMPR        Hang On, Mobile Phone's Ringing – Czekaj, dzwoni moja komórka
    HTH            Hope This Helps – Mam nadzieję, że ci to pomoże

        I

    IAC            In Any Case – W każdym (bądź) razie
    IAE            In Any Event – W każdym wypadku
    IANALBIPOOTV    I Am Not A Lawyer, But I Play One On TV – Nie jestem prawnikiem,             ale gram go w TV
    ICUR            I See You Are – Widzę, że jesteś (jakiś/kimś)
    IDGABTT        It Don't Get Any Better Than This – Lepiej być nie może
    IDGAD        I Don't Give a Damn – Nic mnie to nie obchodzi
    IDGAS        I Don't Give a S* – wulg.: G* mnie to obchodzi
    IDTS            I Don't Think So – nie zgadzam się
    IIRC            If I Remember Correctly – Jeśli dobrze pamiętam
    IITYWTMWYBMAD        If I Tell You What This Means Will You Buy Me A Drink? –                         Postawisz mi drinka, jeśli powiem ci, co to znaczy?
    IITYWTMWYKM        If I Tell You What This Means, Will You Kiss ME? – Pocałujesz                 mnie, jeśli powiem ci, co to znaczy?
    ILIWTPCT        I Love It When the Plan Comes Together – Uwielbiam, kiedy plan                     przebiega sprawnie  (cytat z Drużyny A)
    ILSHIBAMF        I Laughed so Hard I Broke All my Furniture – Śmiałem się tak bardzo,             że połamałem wszystkie meble
    IMHO            In My Humble Opinion – Moim skromnym zdaniem
    IMNSHO        In My Not So Humble Opinion – Moim niezbyt skromnym zdaniem
    IMO            In My Opinion – Moim zdaniem
    IMVHO        In My Very Humble Opinion – Moim bardzo skromnym zdaniem
    INPO            In No Particular Order – Bez narzuconego porządku
    IOW            In other words – Innymi słowy
    IRL            In Real Life – W prawdziwym życiu (tzn. poza siecią, w „realu”)

        J

    JK            Just Kidding – Tylko żartowałem

        K

    KMA            Kiss my A* – wulg.: Pocałuj mnie w d*
    KWIM            Know What I Mean? – Wiesz, co mam na myśli?

        L

    L8R            Later – Później
    LLTA            Lots and Lots of Thunderous Applause – burza oklasków
    LMTTA        Leave Me the F* Alone – wulg. Zostaw mnie w spokoju
    LOL            Laughing Out Loud – Śmieję się w głos
    LTIP            Laughing Til I Puke – Śmieje się „do zrzygania“

        M

    MCBTY             My Computer is Better than Yours – Mój komputer jest lepszy od                    twojego
    MFG            More Friendly Garbage – Więcej przyjacielskiego bełkotu (ironicznie o             wymianie uprzejmości, bądź na jej koniec)
    MMIF            My Mouth Is Full – Mam pełne usta
    MYOB            Mind Your Own Business – Pilnuj swoich spraw

        N

    NBD            No Big Deal – To nic wielkiego
    NFW            No F*ing Way – wulg.: Nie ma takiej możliwości
    NIMBY        Not in My Back Yard – nie na moim podwórku (czyli: OK, ale ja nie                 będę w tym brał udziału)
    NRN            No Reply Necessary – Nie musisz odpowiadać
    NTL            Nevertheless – Tym niemniej, Jednakże

        O

    OATUS        On a Totally Unrelated Subject – Zupełnie odchodząc od tematu

    OAUS            On a Related Subject – Na temat pokrewny
    OIC            Oh, I See – Ach, rozumiem
    ONNA            Oh No, Not Again – O nie, znowu to samo
    OTFM            Only the Facts, Mam – Tylko fakty, proszę pani (czyli: nie można się             spierać z faktami)
    OTOH            On the other hand – Z drugiej strony
    OTTOMH        Off the Top of My Head – Pierwsza rzecz, która przychodzi mi do                     głowy

        P

    PBKAC        Problem Between Keyboard and Chair – Problem pomiędzy                     klawiaturą, a krzesłem (czyli człowiek)
    PITA            Pain In The Ass – wulg.: Wrzód na d*
    PM            Pardon Me – Proszę wybaczyć
    POV            Point of View – Punkt widzenia
    PTMM            Please Tell Me More – Proszę, powiedz więcej     

        R

    ROFFNAR        Rolling on the Floor for no Apparent Reason – Turlikam sie po                     podłodze bez widocznego powodu
    ROFL            Rolling on the Floor Laughing – Turlikam się po podłodze ze śmiechu

    ROFLOL        Rolling on the Floor Laughing Out Loud – Turlikam się po podłodze,             śmiejąc się w głos
    RSN            Real Soon Now – Bardzo niedługo
     RTFI            Read the Friendly Instructions – Przeczytaj przyjazne instrukcje
    RTM            Read the manual! – Przeczytaj instrukcję
    RTFMA        Read the Manual, Sir! – ironicznie: Proszę przeczytaj instrukcję, proszę pana!

        S

    SBC            Sitting Behind the Computer – Siedzę przy komputerze
    SHM            S* Happens, Mate – wulg.: Zdarza się, przyjacielu
    SO            Significant Other – towarzysz życia (formalnie o partnerze)
    SOL            Still Out of Luck – Nadal nie mam szczęścia
    SOP            Standard Operational Procedure – Standardowa procedura

        T

    TANJ            There Aint No Justice – Nie ma sprawiedliwości (na świecie)
    TANSTAAFL        There Ain't No Such Thing As A Free lunch – Nie istnieje coś takiego,             jak darmowy lunch (czyli: Nie wierz komuś, kto obiecuje coś za darmo)

    TCB            Taking Care of Business – Jestem zajęty interesami (zajmuję się                     czymś)
    TIA            Thanks In Advance – Dziękuję z góry
    TIC            Tongue in cheek – Język na policzku (oznacza sarkazm)
    TINAR        This is Not a Recommendation – To nie jest rekomendacja
    TINWIS        That is Not What I Said – To nie jest to, co powiedziałem
    TM            Trust Me – zaufaj mi
    TRDMC        Tears Running Down My Cheeks – Łzy płyną mi po policzkach

    TSOHF        Total Sense of Humor Failure – Zupełna porażka z poczuciem humoru             (zazwyczaj, kiedy ktoś nie zrozumie dowcipu)
    TTBOMK        To the Best of My Knowledge – Wedle mojej najlepszej wiedzy
    TTM            To The Moderator – Do moderatora (poprzedza wypowiedzi skierowane do moderatorów forów i chatów)
    TTYL            Talk To You Later – Pogadamy później
    TTYRS        Talk To You Real Soon – Pogadamy już wkrótce

        W

    WB            Welcome Back – Witaj z powrotem
    WBS            Write Back Soon – Niedługo odpiszę
    WDYMBT        What do You Mean by That – Co przez to rozumiesz?
    WMMOWS        Wash My Mouth Out with Soap – Wypłuczę sobie usta mydłem (kiedy             zdarzy się nam powiedzieć coś niemiłego, niefortunnego)
    WTG            Way To Go – Dobra robota
    WTH            What the hell? – Co u diabła?
    WYSIAWYG        What You See is Almost What You Get – To co widzisz jest prawie                 tym, co otrzymasz
    WYSIWYG        What You See Is What You Get – To, co widzisz jest tym, co                     otrzymasz (technologia prezentacji obrazu zbliżona do jego wydruku             lub postaci fizycznej)
    WYSINWYG        What You See Is NOT What You Get – To, co widzisz nie jest tym, co             otrzymasz (nie otrzymasz tego, czego się spodziewasz)
    WYTYSYDG        What You Thought You Saw, You Didn't Get – Nie otrzymałeś tego,             czego się spodziewałeś

        Y

    YAOTM        Yet Another Off-Topic Message – Kolejna wiadomość nie na                     temat
    YHGASPL        You Have Got A Serious Problem, Lad! – Masz poważny problem,                 koleś!
    YSWUS        Yea, Sure Whatever You Say! – Tak, jasne. Jak sobie życzysz!

    YWSYLS        You win some, you lose some – Coś wygrasz, coś przegrasz (nie ma             sytuacji czarno-białych)

     

    Komentarze

    IRL - In Real Life – W prawdziwym życiu (tzn. poza siecią, w „realu”)
    Dzięki Bogu za ten nawias, zacząłem się zastanawiać co to jest to "prawdziwe życie"...

    brakuje chyba IDK = I don't know = nie wiem. ;)

    A gdzie jedne z najczęściej używanych: WTF oraz OMG?! ROFL - raczej występuje ROTFL.

    a gdzie jest WTF?!:D:D albo LMAO ?:D

    WTF?

    a gdzie akronimy typy WTF, STFU, etc?

    Staramy się znaleźć złoty środek między przydtanymi skrótami a tymi najczęściej używanymi. WTF, rzeczywiście spotykane jest bardzo często. Zachęcamy więc do tłumaczenia ich w komentarzach, byle w granicach przyzwoitości. :)

    NP=no problem - nie ma sprawy (problemu), nie ma za co (np. dziekowac)

    NP - no problem nie ma sprawy (problemu)

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

    Tworzenie anagramów, czyli wyrazów lub wyrażeń powstających w wyniku przestawienia liter innych wyrazów lub wyrażeń, może być dobrą zabawą. Prezentujemy przykłady nietypowych anagramów w języku...

    Najczęściej czytane

    Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
    Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
    Belfast City Hall
    Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
    Park Narodowy Yellowstone w Stanach Zjednoczonych jest pierwszym i...

    Ostatnie komentarze