History of Cocktails

    Czy kiedykolwiek zastanawialiście się skąd wzięła się nazwa „koktajl” określająca napój alkoholowy powstający z połączenia różnych alkoholi, przypraw i barwników?

    Wesoło brzmiące słowo koktajl jest zbitką dwóch wyrazów angielskich: cock (kogut) i tail (ogon). Rzeczownik ten (i wyrazy od niego pochodne) możemy pisać na dwa sposoby: w wersji oryginalnej „cocktail” i spolszczonej „koktajl”. Należy jednak pamiętać, że polska nazwa odzwierciedla angielską pisownię, a nie wymowę (czyt. koktejl).

    Na przełomie XV i XVI wieku spirytus przestał być w Europie lekiem, a stał się napitkiem. Zaczęto do niego dodawać różne substancje smakowe i aromatyczne, takie jak miód, zioła, korzenie, soki owocowe, a nawet mleko i jaja. Początkowo przygotowywano go na gorąco. W ten sposób powstały prototypy dzisiejszych napojów mieszanych. Napoje mieszane zawierające m.in. alkohol serwowano w barach amerykańskich już pod koniec XVIII wieku. W 1806 roku czasopismo „The Balance” podało pierwszą definicję koktajlu: Cocktail is a stimulating liquor composed of spirits of any kind, sugar, water, and bitters.
     
    Jedna z wielu historii powstania współczesnego koktajlu wiąże się z walkami kogutów, bardzo popularną w XVIII wieku rozrywką w Ameryce Południowej, a później Północnej. Po walkach kogucich właściciel zwycięskiego koguta stawiał „kolejkę” widzom, zamawiając trunek w barze („saloon”), przed którym odbywały się walki. Pewien amerykański oberżysta, nie dysponując jednorodnym napojem, zlał do konwi różne trunki wraz z dodatkami i zamieszał je fruwającymi podczas walki koguciej kolorowymi piórami. Przypadkowy i niespotykany dotąd napój, który okazał się doskonały w smaku, nazwano „kogucim ogonem”.
     
    Poniżej kilka innych ciekawych teorii narodzin terminu „koktajl”.
     
    Theory 1
    The drink used to be decorated with a plant that looked like a cock’s tail. Today, colourful stirrers and picks (e.g. umbrellas) are used instead.
     
    Theory 2
    Alcoholic leftovers that could not be drawn off through the taps of the barrels were all put into one jar and sold. Cock is said to have been the name of what today is called tap (or spigot). Alcoholic leftovers were called tailings. So according to this theory, the drink was first called cock-tailing, which later became cocktail.
     
    Theory 3
    Alcoholic leftovers from bottles and barrels were put into a large cock-shaped ceramic vessel, the tap of which was at the tail of that cock. According to this theory, the drink was first called cock’s tail.
     
    Theory 4
    A pharmacist in New Orleans used to offer his guests a drink (brandy, sugar, water and bitters) in an egg-cup. He called the drink egg-cup cocquetier. His guests shortened this to cocktay, which later became cocktail.
     
    Theory 5
    The term derives from cock ale, a drink for which the blood of a cock was used – yuck!
     
    Źródło: www.ego4you.com
     
     

     

     

    Dodaj komentarz

    Administratorem danych osobowych Użytkownika Serwisu englishblog.pl, przetwarzanych na podstawie art. 23 ust. 1 pkt 1 Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. 2002r. Nr 101, poz. 926) jest Nextweb Media Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, al. Stanów Zjednoczonych 26a, 03-964 Warszawa, posiadająca NIP: 9512259071, REGON 141506115, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla m. st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Rejestrowy pod numerem 0000311202, kapitał zakładowy w wysokości 50 000 PLN. Dane osobowe Użytkownik podaje dobrowolnie w celu korzystania z usług świadczonych w ramach Serwisu w tym także wysyłania materiałów marketingowych na podany adres e-mail. Dane osobowe nie będą udostępniane podmiotom trzecim w celu realizacji ich działań marketingowych. Użytkownikowi przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania. W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Administratorem Bezpieczeństwa Informacji: abi@nextwebmedia.
     

    Najczęściej czytane

    Orkady (ang. Orkney Islands) to niezwykły archipelag na północ od Szkocji...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
      Znają go wszyscy, choć – wbrew opiniom niektórych...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    Silnik parowy, parowóz i peryskop – każdy zna te, wynalezione przez...
    Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
    london night
    Niektórzy mówią, że wielkie miasta za dnia są uśpione, jak sowa. Dopiero...
    Loch Ness to słynne jezioro w północnej Szkocji. Jest chyba najbardziej...
    Lulworth to nazwa obszaru na wybrzeżu hrabstwa Dorset słynącego z przepię...
    Polacy, próbujący mówić po angielsku, mają skłonność do tworzenia nowych,...

    Ostatnie komentarze

    • (1)

      Funeral - real fun!

    • (1)

      Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...

    • (73)

      Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...

    • (9)

      Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...

    • (15)

      Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
      “Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.