English Activator: do czy make?

    Czasowniki do oraz make mają pozornie to samo znaczenie – „robić”. Różnica polega na tym, że czasownik do związany jest z działaniem, a czasownik make oznacza wytwarzanie czegoś. Dlatego powiemy:

    • ‘What are you doing?’ ‘I’m cooking.’ – „Co robisz?” „Gotuję.”
    ale:
    • ‘What are you making?’ ‘An omelette.’ – „Co robisz?” „Omlet.”
     
    Czasowniki do i make występują w wielu wyrażeniach. Ich lista wraz z tłumaczeniem poniżej.
     
    DO:
    • do one’s best – zrobić co w czyjejś mocy
    • do business (with sb) – prowadzić (z kimś) interesy
    • do a calculation – wyliczyć
    • do the cleaning – posprzątać
    • do the cooking – ugotować
    • do a course/subject – uczęszczać na kurs/przedmiot
    • do a crosswords – rozwiązać krzyżówkę
    • do damage (to sth) – wyrządzić szkody
    • do the dishes/laundry (AmE) – zmywać/prać
    • do one’s duty/job – wykonywać swoje obowiązki/swoją pracę
    • do an exercise – zrobić ćwiczenie
    • do sb a favour – wyświadczyć komuś przysługę
    • do sth for sb – zrobić coś dla kogoś
    • do sth for a living – utrzymywać się z czegoś
    • do a good job – zrobić dobrą robotę (dobrze wykonać zadanie)
    • do a good turn – wyświadczyć przysługę
    • do one’s hair/nasil – zadbać o swoje włosy/paznokcie
    • do (sb) harm – zaszkodzić (komuś)
    • do homework – odrobić pracę domową
    • do the housework – wykonywać prace domowe
    • do the honour(s) – czynić honory
    • do the ironing – wyprasować
    • do military service – odbywać służbę wojskową
    • do miracles/wonders – czynić cuda
    • do research – prowadzić badania
    • do the shopping – robić zakupy
    • do the right thing – zrobić, co należy
    • do time – odsiadywać wyrok
    • do the trick – załatwić sprawę, wywrzeć odpowiedni skutek
    • do the washing – zmywać naczynia
    • do well in sth – dobrze sobie radzić w czymś
     
    MAKE:
    • make allowances for sb/sth – potraktować kogoś pobłażliwie/brać coś pod uwagę
    • make an appointment (with ab) – umówić się na spotkanie
    • make oneself at home – rozgościć się
    • make an attempt – podjąć próbę
    • make the bed – posłać łóżko
    • make breakfast/lunch/dinner – zrobić śniadanie/obiad/kolację
    • make a cake/meal/sandwich – zrobić ciasto/posiłek/kanapkę
    • make a change – wprowadzić zmianę
    • make a choice/discovery – dokonać wyboru/odkrycia
    • make coffee/tea – zrobić kawę / herbatę
    • make contact – nawiązać kontakt
    • make a copy (of sth) – zrobić kopię
    • make a decision – podjąć decyzję
    • make no difference – nie robić różnicy
    • make a drink – przyrządzić drinka
    • make an effort – postarać się
    • make an exception – zrobić wyjątek
    • make a face – zrobić minę
    • make a fire – rozpalić ogień
    • make a fool of sb/oneself – zrobić z kogoś/siebie głupka
    • make friends (with sb) – zaprzyjaźnić się (z kimś)
    • make fun of sb/sth – wyśmiewać coś/kogoś
    • make a fuss – robić zamieszanie
    • make headway/progress – robić postępy
    • make an impression (on sb) – wywrzeć (na kimś) wrażenie
    • make it – odnieść sukces
    • make a list – zrobić listę
    • make a loss – ponieść straty
    • make love – kochać się, „uprawiać miłość”
    • make a mess – narobić bałaganu
    • make a mistake – popełnić błąd
    • make money – zarabiać pieniądze
    • make a move – wykonać ruch
    • make nosie – hałasować
    • make notes – robić notatki
    • make a phone call – zatelefonować
    • make a profit – przynieść zysk
    • make a promise – złożyć obietnicę
    • make one’s point – dowieść swego
    • make room/way for sb/sth – zrobić miejsce dla kogoś/czegoś
    • make a scene (about sth) – zrobić scenę
    • make sense – mieć sens
    • make a sound – wydawać dźwięk
    • make a speech – wygłosić mowę
    • make sure – upewnić się
    • make one’s way towards sth – kierować się w stronę czegoś
    • make war – prowadzić wojnę
    • make a wish – pomyśleć / wypowiedzieć życzenie
     
    Czasownik make oznacza też „zmusić kogoś do zrobienia czegoś” (make sb do sth):
    • The teacher made us write two essays. – Nauczyciel kazał nam napisać dwa wypracowania.
    lub „sprawić, aby ktoś coś zrobił”:
    • He always makes me laugh. – On zawsze mnie rozśmiesza.

     

     

    Dodaj komentarz

     

    Hit dnia

    Tworzenie anagramów, czyli wyrazów lub wyrażeń powstających w wyniku przestawienia liter innych wyrazów lub wyrażeń, może być dobrą zabawą. Prezentujemy przykłady nietypowych anagramów w języku...

    Najczęściej czytane

    Up-Helly-Aa w szkockim miasteczku Lerwick na Szetlandach to największy i...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    The Giant’s Causeway (Grobla Olbrzyma) to oryginalna formacja skalna...
    Szczególny okres świąteczno-noworoczny staje się jeszcze bardziej wyją...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
    Dzisiaj zapraszamy w podróż do Wielkiego Kanionu Kolorado w stanie Arizona...
    Z początkiem lat 50. ubiegłego stulecia w Wielkiej Brytanii narodziło się...
    Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
    Belfast City Hall
    Choć to miasto już od lat 70-tych kojarzył się głównie jako stolica zwaś...
    Park Narodowy Yellowstone w Stanach Zjednoczonych jest pierwszym i...

    Ostatnie komentarze