Australijskie plagi
Eksperci obawiają się powtórki plagi szarańczy (ang. locust), która spadła na Australię 75 lat temu. Ciepła i wilgotna ubiegłoroczna pogoda sprzyjała rozmnożeniu się szarańczy do trzech pokoleń. Każde z nich do 150 razy liczniejsze od poprzedniego. Największa od ponad 30 lat migracja szarańczy w Australii wystąpiła w stanie Queensland w kwietniu tego roku. Szarańcza wędrowna jest samotnikiem. Wielkie grupy powstają tylko na czas migracji. Chmary owadów mogą liczyć miliony osobników. Insekty sieją spustoszenie. Szarańcza w ciągu kilku dni potrafi ogołocić drzewa z liści i zniszczyć plony. Rój szarańczy ma 5-6 km długości i pół kilometra szerokości a w ciągu nocy wyjada do gruntu zboże wysokie na metr. Rój szarańczy o szerokości 1 km jest w stanie zniszczyć do 10 ton upraw. Ocenia się, że szkodniki przynoszą rocznie straty szacowane na ponad 300 mln dol.

Podobne tematy
O tym rozmawiacie
Najczęściej czytane
Ostatnie komentarze
-
(1)
Funeral - real fun!
-
(1)
Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...
-
(73)
Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...
-
(9)
Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...
-
(15)
Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
“Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.
















Dodaj komentarz