Angielskie zwroty, które wypada znać

    Ponieważ język angielski stał się współczesnym lingua franca, coraz częściej obok popularnych zwrotów łacińskich, francuskich czy włoskich w tekstach i wypowiedziach pojawiają się wtrącenia angielskie.  

    Większość z nich doskonale znacie, dlatego wpis ten dedykujemy osobom niemającym styczności z angielskim lub rozpoczynającym naukę.

     

    • all right – wszystko w porządku, dobrze, zgoda
    • fair play – uczciwa gra
    • hands off – ręce precz, ręce przy sobie!
    • happy end – szczęśliwy koniec, pomyślne zakończenie (co ciekawe, w języku angielskim wyrażenie to brzmi happy ending.)
    • high life – wytworne towarzystwo, wielki świat
    • keep smiling – zachowaj uśmiech, pogodę ducha
    • know-how – biegłość, sprawność, umiejętność, wiedza specjalistyczna
    • moral insanity – patologiczny brak uczuć, zasad, instynktów moralnych
    • science fiction – fantastyczno-naukowy (gatunek powieści lub filmu)
    • sex appeal – powab, czar
    • who’s who – kto jest kim
    • wishful thinking – pobożne życzenie, branie marzeń za rzeczywistość
    • yellow press – (ang. tabloids) prasa kolorowa, pisma bulwarowe, brukowce
     

    Znacie inne angielskie zwroty pojawiające się w polszczyźnie? Czy często zdarza Wam się tłumaczyć je zdezorientowanym rodzicom, dziadkom czy młodszemu rodzeństwu?

     

     

    Komentarze

    no jeszcze fuck off przeciez! chyba najpopularniejszy!

    chill out:)

    Dodałabym jeszcze fifty-fifty - pół na pół.
    Nawet w Milionerach jest takie koło ratunkowe ;)

    Jest jeszcze:
    Oh my God - o mój boże
    I don"t know - nie wiem
    Did you know? - wiedziałeś?
    starry night - gwieździsta noc

    Dodaj komentarz

    Administratorem danych osobowych Użytkownika Serwisu englishblog.pl, przetwarzanych na podstawie art. 23 ust. 1 pkt 1 Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. 2002r. Nr 101, poz. 926) jest Nextweb Media Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, al. Stanów Zjednoczonych 26a, 03-964 Warszawa, posiadająca NIP: 9512259071, REGON 141506115, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla m. st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Rejestrowy pod numerem 0000311202, kapitał zakładowy w wysokości 50 000 PLN. Dane osobowe Użytkownik podaje dobrowolnie w celu korzystania z usług świadczonych w ramach Serwisu w tym także wysyłania materiałów marketingowych na podany adres e-mail. Dane osobowe nie będą udostępniane podmiotom trzecim w celu realizacji ich działań marketingowych. Użytkownikowi przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania. W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Administratorem Bezpieczeństwa Informacji: abi@nextwebmedia.
     

    Najczęściej czytane

    Orkady (ang. Orkney Islands) to niezwykły archipelag na północ od Szkocji...
    W wyniku długoletniej geologicznej izolacji kontynentu fauna Australii...
      Znają go wszyscy, choć – wbrew opiniom niektórych...
    Czy kanadyjska Wyspa Księcia Edwarda może wzbudzić podziw i zadziwić swym...
    Silnik parowy, parowóz i peryskop – każdy zna te, wynalezione przez...
    Angielskie hrabstwo Kent dzięki malowniczemu krajobrazowi, dostępowi do...
    london night
    Niektórzy mówią, że wielkie miasta za dnia są uśpione, jak sowa. Dopiero...
    Loch Ness to słynne jezioro w północnej Szkocji. Jest chyba najbardziej...
    Lulworth to nazwa obszaru na wybrzeżu hrabstwa Dorset słynącego z przepię...
    Polacy, próbujący mówić po angielsku, mają skłonność do tworzenia nowych,...

    Ostatnie komentarze

    • (1)

      Funeral - real fun!

    • (1)

      Amerykańska wersja angielskiego jest znacząco uproszczona. Nic w tym dziwnego, Amerykanie są raczej leniwi:) Mniej zawiłości gramatycznych, mniej wymagająca wymowa (słyszalne 'r'), bardziej naturalny spelling (color - colour). Movie zamiast cinema,...

    • (73)

      Mieszkam w UK dwa lata, moi rodzice trochę dłużej i zdarza nam się wtrącić coś po angielsku. Staramy się używać słów w wersji oryginalnej, bo ja język znam, a moja mama chce się nauczyć, to sobie ćwiczymy. Wszystkie wtrącenia biorą się nie z tego, że...

    • (9)

      Jack Ripper napewno nie był tym kim kreują go media...nie był psychopatycznym świrem tylko chciał zeby wszyscy o nim tak myśleli i chciał policje skierować na zły trop. Stworzył cała historie Jacka Rippera bo miał jakis w tym cel. Jednym z argumentów...

    • (15)

      Jeżeli już, to “can you give me a lift?”.
      “Can you pick me up?” znaczy “czy możesz mnie (skądś) odebrać?”.